普通人需要每天喝牛奶吗(成年人还要每天喝牛奶吗)
605 2022-09-30 03:56:34
原创: Mandy 阿尔法医学英语 昨天
越来越多的人有机会去海外实习,去国外 *** 参观访问。那么如何问诊,如何和病人建立良好关系(Building R *** ort)呢?今天我们请新西兰奥克兰大学临床医学院的Mandy给大家分享一下。
作者简介
Mandy 毕业于新西兰的University of Otago,专业为营养学。目前在University of Auckland攻读临床医学专业(Bachelor of Medicine and Bachelor of Surgery, MBChB)。是一个热爱解剖,也热爱咖啡,热爱写作,也热爱吃鸡的十六岁少女。
临床医生或者医学生在问诊的时候,经常需要提问一些尴尬但又非常重要的问题,比如“排便怎么样”、“有没有便血“、“排尿了吗”等等。今天我们就来聊一聊,如何尴尬又不失礼貌正确地用英文问这些问题呢?
首先,最最基本、最最重要的原则是:
Talk to patients in a language they can understand
这里的“language”并不是指你用中文、英文还是火星文跟病人交流,而是说“要用病人能够理解的语言和词汇”。比如,对于医疗背景知识较少的人,要用简洁的词汇,适当减少医学术语(medical jargons)的使用;对于有背景知识的人,可以适当使用医疗专属词汇,增加交流的效率和准确性。
比如说,面对老年人或小孩子,我可能说“pee(尿)”“poo(屎)”。但和医生或护士等专业人士谈话时,我会用“urine(尿)”“stool (粪便)”。
1
Poo, faeces, stools 屎
我最常用到的问题是:
“How is your bowel movement? “
你的排便情况如何?
如果对方有constipation(便秘)/diarrhea(腹泻)等问题,则需要进一步追问。比如:
你有这个问题多久了:
How long h *** e you had this problem?
你排便频率是怎么样的:
How is your bowel frequency?
有没有腹痛:
Do you h *** e any abdominal* pain?
“abdominal”偏医学名词,但大多数患者都知道这个词。取决于交流对象,可以提问的同时摸一下自己的肚子,帮助患者理解。如果患者还是理解上有困难,医生可以问“Is your tummy sore?”
除此之外,有时候还需要问更具体、更“恶心”的问题。在问之前,我一般会说一句: “sorry I know it sounds nasty, but it is very important for diagnosis.” 这样病人就会理解,我问这些不是出于无聊,而是为了准确诊断。
比如:
粪便大概什么样子:
what does it (your faeces) look like?
有没有出血:
Is there any blood in your faeces?
出血是一个值得重视的问题,更好度能确定具 *** 置。因为有些人是痔疮出血,或者手纸磨破了 *** 出血,但也有些人是直肠癌等严重疾病导致的消化道出血。
这个时候,我的“秘籍”是——追问这个问题:
Where do you see the blood, on your toilet paper, or in the toilet?
你在哪里看到了血,是擦屁股纸上,还是在马桶里面?
如果是在马桶里面,我会更担心一些。因为血在纸上,很可能是 *** 附近受伤造成的少量出血。当然,即便如此,也要综合考虑病人的情况,不能直接解除警报、置之不理。可能需要涉及到的问题包括: 出血量、时间、疼痛感、其他症状、其他疾病、药物、家族病史等。
另外,说一句题外话:大家了解“how does it look?”和“what does it look like”的区别吗?
如果你不清楚,没关系,很多英语母语者也一样不知道。
What does it look like?
Use this version when you want a specific description (What color is it? How big is it?) or comparison (It looks like a Honda even though it's a Toyota).
How does it look?
You want the person to say their overall feeling of the *** earance (It looks good. It looks beautiful. It looks ugly. And so on...)
Example #1:
- I got a new haircut.
- What does it look like?
- It looks like a rat died and was placed on my head.
Example #2:
- I got a new haircut.
- How does it look?
- It looks good.
Reference: https://www.englishwithnick.de/memes/how-does-it-look-like/
简单来说,“how does it look”更侧重个人感觉,“what does it look like”更侧重细节描述。所以,如果你想问“粪便什么样”,应该怎么说呢?
what does it look like?
用我真实的经历告诉大家:错用成了“how does it look?”,对方一脸尴尬地回复“uhmm…it looks alright.”我真是一点有用的信息都得不到呀。
2
Pee, piss, pass water, urinate (urine) 尿
临床问诊时,提到排尿一般用“pass water”,学名是“urination”。常用的问题和排便类似:
How often do you need to pass water?
Do you h *** e any pain / discomfort / trouble / hesitancy when you pass water?
What colour is it?
对于老年人,或者在服用利尿剂的病人,我还会关注: How many times do you h *** e to get up at night to go to the bathroom? Do you h *** e any trouble falling back asleep?
有些老年人需要起夜好多次,起来之后就不容易睡着。从临床的角度,这可能不算什么大事,毕竟又不致命又不传染。但对于病人来讲,夜里休息不好,白天没有精力,是很烦恼的。如果能帮助他们解决这个问题,对身心健康非常有益。
3
farting, passing wind/gas, flatus屁
排气叫“passing wind/gas”,学名是“flatulence”。正常的排气人人都有,不是坏事,但病人如果抱怨“放屁多”的同时还有以下症状,则需要重视:
bloating(腹胀,病人主诉:a feeling of fullness or pressure in the abdomen)
distention(腹胀,观察得出: an observable increase in the size of the abdomen)
bowel incontinence (inability to control bowel movements, resulting in the involuntary passage of stools)
Persistent/recurrent abdominal pain
diarrhoea or constipation
unexplained weight loss
etc
欢迎补充
Mandy 既